IHOPDIKTAD GLOBALHÅNANDE SALSAVALS I 2 TAKT…

OUTVECKLAD ,UTARMAD KÄNSLOFATTIG IHOPDIKTAD GLOBALHÅNANDE HYCKLERI SALSA VALS KLYSCHA I 2TAKT !

KÄRLEKEN HAR MÅNGA ANSIKTEN! KÄRLEKEN SÄGS VARA EVIG OCH FÖREMÅLEN VÄXLA!

KÄRLEKEN SÄGS KUNNA ÖVERVINNA ALLT!

KÄRLEKEN SÄGS VARA DEN STARKASTE KÄNSLAN AV ALLA KÄNSLOR!

HAR VÄRLDENS VETENSKAP NU FÖRENAT SIG o I VÄRLDENs GEMENSAMMA vetenskapliga KÄNSLOSAMLING, SAMLAT ALLA MÄNNISKORs, ALLA OLIKA SUBJEKTIVA KÄNSLOR, KLÄTT ALLA OLIKA SUBJEKTIVA KÄNSLOR MED ALLA VÄRLDENs OLIKA SPRÅK ej blott med de mĂ€ktigaste egna sprĂ„ken i vĂ€rlden? GETT KÄRLEK OCH ORDEN ÅT DE EGNA BARNEN o ANDRAS UNGAR, LÄRT ALLA BARN KÄNNA KÄRLEK, FÅ KÄRLEK, FÅ KÄNNA AV KÄRLEKEN, FÖRSTÅ VAD KÄRLEK ÄR?

FÅR MAN MAT,PENSION,STÄDNING,INKOMST,NÖDVÄNDIGA UPPGIFTER UTRÄTTADE OM MAN KAN OCH FÖRMÅR ÄLSKA STARKT DEN JORDISKA EVIGA KÄRLEKENs KÄRLEK?

UR BLOMMAN SANNINGEN&ÄKTHETEN SPIRAR,FRODAS,SPRIDS den sanna Ă€kta KÄRLEKEN UT ÖVER VÄRLDEN!

MINA TANKAR PÅ DIG GUN L R.I.PđŸŒ· i Saltis 1977 dĂ€r ditt staffli stod med din mĂ„lade bild av Baudelaire Du var nyss hemkommen efter 10 Ă„r i Italien.

VI stod dĂ€r VI TVÅ med C.Baudelaire o A.Strindberg, med vĂ„ra barn och mycket stora sorg efter vĂ„ra nĂ€rmaste kĂ€ra anhöriga.

”DET ONDAS BLOMMOR/ONDSKANS BLOMMOR/Les fleurs du mal”

Poeten Charles BAUDELAIREs( född i Paris 1821) DIKTSAMLING. Den utkom 1857 och som Àven Àr ett ansikte av kÀrlekens mÄnga ansikten. NÀr jag lÀser,upplever och tolkar dikten DET ONDAS BLOMMOR/ONDSKANS BLOMMOR/Les fleurs du mal tolkar o upplever jag Charles Baudelaires solidariska medmÀnskliga kÀrlek och mÀnniskokÀrlek.

KonstnÀrens avsikt Àr en sak och tolkarens nÄgonting helt annat. Alla har egna referensramar. Alster upplevs och tolkas av deltagaren,upplevaren och tolkaren .

”DET ONDAS BLOMMOR

LÀsare om du Àr sunt bukolisk, nykter,hederlig,naiv och klok, kasta frÄn dig denna dystra bok, orgiastisk,sjuk och melankolisk.

Tog du aldrig din examen i retorik hos Satan,slÀng den dÄ, ty du skulle ingenting förstÄ eller se hos mig blott hysteri.

Vet du dÀremot att stuga ner i en avgrund och ej frestas stanna, lÀs mig;du skall kanske mer och mer

Ă€lska mig.Men om du ej beklagar den som skrivit boken,sjĂ€l som jagar din chimĂ€r,dĂ„ vill jag dig förbanna!”

(tolkning av Ingvar Björkeson) /Elisa Clemetis https://www.instagram.com/reel/CoXHGUjqhAP/?igshid=MDJmNzVkMjY=